ARX-160/Quotes

From Girls' Frontline Wiki
Jump to navigation Jump to search
ARX-160 Strategy Story Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition Ciao……我是ARX-160,新世纪的新星哦……嗯,不像吗?差不多就可以了哦。 チャオ!わたしは次世代武器、ARX-160だよー。え、らしくない?ふぅん…そのぐらいでいいじゃん?Play Ciao.. I'm ARX-160, a next generation weapon... Emmm, I don't look like one? Close enough though right?
Introduction 为了取代AR-70小姐,ARX-160是在她的基础上改进的突击步枪,改进后的版本更加轻便舒适,并很快出口到各国市场。最开始的样枪为了配合军方的计划,外形十分有科幻味呢,不过定型时都改掉了。唉……时髦是赶不得的呀…… To replace Ms AR-70 from service, an assault rifle based on her was developed called ARX-160, the latter is both lighter and more ergonomic, swiftly exported to other countries' markets. The original prototypes were to cooperate with the military projects, it had quite the sci-fi looks to it in the shapes. But all of that was changed after project finalized. Ahh... Can't be chasing the popular fashions...
Secretary 不同种类的弹匣……指挥官,用哪个比较好呢? 違う種類のマガジン… どれがつかえばいいのかな? Play Different types of magazines... Commander, which one is better?
武器的结构,必须用起来舒服才行呢…… 武器は人に合わせないといけないよね。Play A weapon's structure needs to made it be comfortable usage.
诶……为什么躲那么远啊,我不会伤到指挥官的……大概吧。 そんなに遠くに逃げないで。指揮官に怪我はさせないから。…たぶん。Play Ah... Why are you staying so far away from me, I won't harm you, Commander... Probably.
Secretary (post OATH)
指挥官,今天很累了吧?一起躺下吧,没关系的,偶尔和我一起变懒吧……
指揮官、今日は疲れたでしょ?横になってて。たまには、わたしと一緒にサボってもいいんだよ?
Play
Commander are you tired today? Come lay down with me. Don't worry, you can be lazy with me together sometimes.
OATH
指挥官,真的……要和我在一起了?嗯,没什么……我会变得更加勤奋,直到不再让您失望为止,请您期待吧。
指揮官、本当にわたしと一緒に生きるの?ううん、なんでもない。わたしは、もっとしっかりして、指揮官を失望させないように頑張りますから、期待してください!
Play
Commander, will you really be together with me? Hmm, nothing... I will be less lazy and work harder from now, until your satisfactions, please watch me.
Greeting 快点关上门吧ー...不然会哭哦。 早くドアを閉めてー…乾燥しちゃうから。Play Hurry up and close the door... I'm all dried up.
T-Doll Produced 新的伙伴?(如果)是个成熟些的孩子就好了—— 新しい仲間?大人しい子がいいなーPlay A new comrade? Hope she is a more mature type...
Joining an echelon 战斗经验是有的啦。肯定没问题! 戦闘の経験があるから。きっと大丈夫!うん!Play I've got some combat experience, not a problem!
Enhancement 又变强了!得感谢她们才行。 また強くなった!あの子たちに感謝しなきゃ。Play I'm even stronger now, thanks to them.
Dummy-linking 呜嗯,增加了一个心灵相通的同伴耶! うん、心が通じ合う仲間が一人増えたよ!Play Alright, another companion with hearts aligned.
Logistics (start) 啊、...又要让我出发吗。 あっ、またわたしの番か。じゃあ行くね。Play Aww... Me again? Well, here I go.
Logistics (end) 总算回来了...真是麻烦的要死的工作呐... ようやく帰ってきたぁ…面倒くさい仕事だったな…Play Finally back... That work was such a hassle...
Autobattle 按约定说的来支援了。感谢我哦! 約束通り支援にきた。感謝しなさいよ!Play I came to support as promised, be grateful to me ok?

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 好麻烦...快点完成回去休息吧 面倒だな…早く終わらせて帰ろう。Play What a hassle... Lets end it quickly and go back to resting.
Starting a battle 发现目标!别想逃! 見つけた!逃さない!Play Target found! You won't get away!
Skill activation 看好了! よく見なさい!Play Watch this!
吃我一发! 喰らえ!Play Eat this!
还没倒下?火力压制不要停! まだ立てるの?引き続き火力制圧!Play Still standing? Keep suppressing!
Heavily damaged 呜——...这次的敌人,好强啊...... うぅ…今回の敵、強すぎ……Play Wuuu... These enemies are strong...
Retreat 别头硬。慢慢地后退!哈(叹气)...唔真是的——... 固まらないで。ゆっくり後退して!はぁ…んもうー…Play Don't force it, back away slowly! (Sigh)... Damn it...
MVP 对于参加了实战的武器,得出这种程度的表现足够了吧? 作戦に参加したことのあるな武器として、これぐらいの結果出せば十分でしょ?Play Is this the expected performance of a weapon that entered live combat?
Restoration 呜——...结果还是受伤了...倒霉啊——... うぅ…結局負傷しちゃった…ついてないなー…Play Wuuu... I still got hurt in the end... So unlucky...

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 万圣节到了哦,这次该怎么捉弄指挥官呢……嗯,有了! ハロウィーンか… 今度は指揮官にどんないたずらにしちゃうかなぁ? …あぁ、そうだ!Play Halloween is here, how can we prank the Commander this time...? Ahh, I know!
Christmas メリークリスマス! みんな一緒にディナーを食べましょう。そして、私は寝ます。Play Merry Christmas! Everyone let's have a dinner together. And then, I'll just sleep.
New Year's Day 明けましておめでとう、指揮官。気づけばもう新年だね。これからもよろしく。

Play

Happy new year, Commander. As we realized it, it's already new year. From now on too, I'll counting on you.
Valentine's day どんなプレゼントがいいのかな……えぇ? なっ、なんでもないよ。

Play

i wonder what present shall i give... Ehh? I-- It's nothing.
Tanabata もっと楽な任務が来ますように …うぇ、じゃなくて。冗談だよ…

Play

I hope there are easier missions. ...Uhh, nothing. I'm kidding.