Difference between revisions of "USAS-12/Quotes"

From Girls' Frontline Wiki
Jump to navigation Jump to search
(jp event quotes added)
m
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
 
| character = USAS12
 
| character = USAS12
 
| GAIN_CN = 来的比预想的要早呢,哎呀……在礼仪方面勉强算您及格了吧,请多指教喽,指挥官~
 
| GAIN_CN = 来的比预想的要早呢,哎呀……在礼仪方面勉强算您及格了吧,请多指教喽,指挥官~
| GAIN_JP =  
+
| GAIN_JP = 思ったより早く来たんですね、とりあえずマナーは合格にしてあげましょう。ではよろしく、指揮官。
 
| GAIN_EN = Arrived earlier than I expected, well then... in terms of formal addressing I can consider you barely passed, so let's get along from now, Commander~
 
| GAIN_EN = Arrived earlier than I expected, well then... in terms of formal addressing I can consider you barely passed, so let's get along from now, Commander~
 
| INTRODUCTION_CN = 我是由吉尔伯特公司设计,大宇集团生产的USAS-12散弹枪,被广泛用于亚洲的政府机构和安全机关。然而我却被AFT定性为“毁灭性武器”,限制了我在民用市场上的发展…… 明明Saiga-12的设计概念和我相似,却没有被禁止,真是太不公平啦!
 
| INTRODUCTION_CN = 我是由吉尔伯特公司设计,大宇集团生产的USAS-12散弹枪,被广泛用于亚洲的政府机构和安全机关。然而我却被AFT定性为“毁灭性武器”,限制了我在民用市场上的发展…… 明明Saiga-12的设计概念和我相似,却没有被禁止,真是太不公平啦!
Line 8: Line 8:
 
| INTRODUCTION_EN = I, USAS-12 shotgun, designed by Gilbert Equipment Co and manufactured by Daewoo Precision Industries, used by many government agency and security organizations amongst Asia. But AFT classed me as "Destructive type weapon" and thus limited my civilian market potential... Even though Saiga-12's design concept was similar to mine but never received the same treatment, that's just so unfair!
 
| INTRODUCTION_EN = I, USAS-12 shotgun, designed by Gilbert Equipment Co and manufactured by Daewoo Precision Industries, used by many government agency and security organizations amongst Asia. But AFT classed me as "Destructive type weapon" and thus limited my civilian market potential... Even though Saiga-12's design concept was similar to mine but never received the same treatment, that's just so unfair!
 
| DIALOGUE1_CN = 我可是受过高等培训的人形,让我来教您一些“学院派”的作战方式吧~
 
| DIALOGUE1_CN = 我可是受过高等培训的人形,让我来教您一些“学院派”的作战方式吧~
| DIALOGUE1_JP =  
+
| DIALOGUE1_JP = 今日も残業になりそうですね……Saiga12さんに、あのカップ麺というものがまだあるかどうか、聞いてみましょうか。
 
| DIALOGUE1_EN = I'm a T-doll who received high level training, let show you how it's done~
 
| DIALOGUE1_EN = I'm a T-doll who received high level training, let show you how it's done~
 
| DIALOGUE2_CN = 看来今天也会值班呢……等下问问Saiga-12那个叫“泡面”的东西还有没有吧
 
| DIALOGUE2_CN = 看来今天也会值班呢……等下问问Saiga-12那个叫“泡面”的东西还有没有吧
| DIALOGUE2_JP =  
+
| DIALOGUE2_JP = 高等教育を受けた人形ですよ?アカデミー派の戦い方を教えてあげましょう。
 
| DIALOGUE2_EN = Looks like I will be on duty today... I should ask Saiga-12 about some that "Instant Noodle" thing later.
 
| DIALOGUE2_EN = Looks like I will be on duty today... I should ask Saiga-12 about some that "Instant Noodle" thing later.
 
| DIALOGUE3_CN = 这,这是人类表达友好的方式吗?……我,我当然知道啦!这种事我还是很擅长的!
 
| DIALOGUE3_CN = 这,这是人类表达友好的方式吗?……我,我当然知道啦!这种事我还是很擅长的!
| DIALOGUE3_JP =  
+
| DIALOGUE3_JP = っ、これは人間が好意を示す時の方法ですか?……も、もちろん知ってますよ!こういうの得意ですから!
 
| DIALOGUE3_EN = This, this is how humans express their friendliness? ...Of, of course I know! I'm actually really good at that!
 
| DIALOGUE3_EN = This, this is how humans express their friendliness? ...Of, of course I know! I'm actually really good at that!
 
| DIALOGUEWEDDING_CN =  
 
| DIALOGUEWEDDING_CN =  
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
+
| DIALOGUEWEDDING_JP = また私の料理の手伝いですか?……ふん、どうせまた、私をからかうつもりでしょう?
 
| DIALOGUEWEDDING_EN =  
 
| DIALOGUEWEDDING_EN =  
 
| SOULCONTRACT_CN =  
 
| SOULCONTRACT_CN =  
| SOULCONTRACT_JP =  
+
| SOULCONTRACT_JP = し、指揮官、一体何をするつもりですか?…え、これを付ければ、幸せになれるんですか?…は、はい、幸せな生活とはどんなものですか、指揮官はちゃんと私に教えてください。
 
| SOULCONTRACT_EN =  
 
| SOULCONTRACT_EN =  
  
 
| HELLO_CN =  
 
| HELLO_CN =  
| HELLO_JP =  
+
| HELLO_JP = ご機嫌よう指揮官、今日の任務を始めましょう。
 
| HELLO_EN =  
 
| HELLO_EN =  
 
| HELLO_KR =  
 
| HELLO_KR =  
 
| BUILDOVER_CN =  
 
| BUILDOVER_CN =  
| BUILDOVER_JP =  
+
| BUILDOVER_JP = 新しい仲間ですか?あら失礼、まずは自己紹介が先ですね。
 
| BUILDOVER_EN =  
 
| BUILDOVER_EN =  
 
| BUILDOVER_KR =  
 
| BUILDOVER_KR =  
 
| FORMATION_CN =  
 
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_JP =  
+
| FORMATION_JP = チームワークが一番大事、ですよね?
 
| FORMATION_EN =  
 
| FORMATION_EN =  
 
| FORMATION_KR =  
 
| FORMATION_KR =  
 
| FEED_CN =  
 
| FEED_CN =  
| FEED_JP =  
+
| FEED_JP = 力が強くなっても、品の良さを失ってはいけませんよ。
 
| FEED_EN =  
 
| FEED_EN =  
 
| FEED_KR =  
 
| FEED_KR =  
 
| COMBINE_CN =  
 
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_JP =  
+
| COMBINE_JP = 私が最善なサポートをします。
 
| COMBINE_EN =  
 
| COMBINE_EN =  
 
| COMBINE_KR =  
 
| COMBINE_KR =  
 
| OPERATIONBEGIN_CN =  
 
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_JP =  
+
| OPERATIONBEGIN_JP = リスト確認完了、では行ってきます!
 
| OPERATIONBEGIN_EN =  
 
| OPERATIONBEGIN_EN =  
 
| OPERATIONBEGIN_KR =  
 
| OPERATIONBEGIN_KR =  
 
| OPERATIONOVER_CN =  
 
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_JP =  
+
| OPERATIONOVER_JP = 遠征完了、早速物資を仕分け(しわけ)しましょう!
 
| OPERATIONOVER_EN =  
 
| OPERATIONOVER_EN =  
 
| OPERATIONOVER_KR =  
 
| OPERATIONOVER_KR =  
 
| BLACKACTION_CN =  
 
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_JP =  
+
| BLACKACTION_JP = どんな戦いでも、私に任せてください!
 
| BLACKACTION_EN =  
 
| BLACKACTION_EN =  
 
| BLACKACTION_KR =  
 
| BLACKACTION_KR =  
  
 
| GOATTACK_CN =  
 
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_JP =  
+
| GOATTACK_JP = 準備はいいですか?先に行きますよ!
 
| GOATTACK_EN =  
 
| GOATTACK_EN =  
 
| GOATTACK_KR =  
 
| GOATTACK_KR =  
 
| MEET_CN =  
 
| MEET_CN =  
| MEET_JP =  
+
| MEET_JP = では、失礼します!
| MEET_EN=  
+
| MEET_EN =  
 
| MEET_KR =  
 
| MEET_KR =  
 
| SKILL1_CN =  
 
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_JP =  
+
| SKILL1_JP = 教科書には、たしかにそう書いていたはずです。
 
| SKILL1_EN =  
 
| SKILL1_EN =  
 
| SKILL1_KR =  
 
| SKILL1_KR =  
 
| SKILL2_CN =  
 
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_JP =  
+
| SKILL2_JP = 私の実力は、これだけじゃありませんよ!
 
| SKILL2_EN =  
 
| SKILL2_EN =  
 
| SKILL2_KR =  
 
| SKILL2_KR =  
 
| SKILL3_CN =  
 
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_JP =  
+
| SKILL3_JP = バカにしないでください!
 
| SKILL3_EN =  
 
| SKILL3_EN =  
 
| SKILL3_KR =  
 
| SKILL3_KR =  
 
| BREAK_CN =  
 
| BREAK_CN =  
| BREAK_JP =  
+
| BREAK_JP = 狼狽えてはいけません!
 
| BREAK_EN =  
 
| BREAK_EN =  
 
| BREAK_KR =  
 
| BREAK_KR =  
 
| RETREAT_CN =  
 
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_JP =  
+
| RETREAT_JP = ぐっ…こんなはずじゃなかったのに、どうして…
 
| RETREAT_EN =  
 
| RETREAT_EN =  
 
| RETREAT_KR =  
 
| RETREAT_KR =  
 
| WIN_CN =  
 
| WIN_CN =  
| WIN_JP =  
+
| WIN_JP = まあまあですね~それじゃこのまま行きましょう!
 
| WIN_EN =  
 
| WIN_EN =  
 
| WIN_KR =  
 
| WIN_KR =  
 
| FIX_CN =  
 
| FIX_CN =  
| FIX_JP =  
+
| FIX_JP = 戦闘時の怪我は仕方がないです、決して私が弱いわけではありませんよ!
 
| FIX_EN =  
 
| FIX_EN =  
 
| FIX_KR =  
 
| FIX_KR =  

Revision as of 09:29, 14 July 2019

USAS-12 Story Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 来的比预想的要早呢,哎呀……在礼仪方面勉强算您及格了吧,请多指教喽,指挥官~ 思ったより早く来たんですね、とりあえずマナーは合格にしてあげましょう。ではよろしく、指揮官。Play Arrived earlier than I expected, well then... in terms of formal addressing I can consider you barely passed, so let's get along from now, Commander~
Introduction 我是由吉尔伯特公司设计,大宇集团生产的USAS-12散弹枪,被广泛用于亚洲的政府机构和安全机关。然而我却被AFT定性为“毁灭性武器”,限制了我在民用市场上的发展…… 明明Saiga-12的设计概念和我相似,却没有被禁止,真是太不公平啦! I, USAS-12 shotgun, designed by Gilbert Equipment Co and manufactured by Daewoo Precision Industries, used by many government agency and security organizations amongst Asia. But AFT classed me as "Destructive type weapon" and thus limited my civilian market potential... Even though Saiga-12's design concept was similar to mine but never received the same treatment, that's just so unfair!
Secretary 我可是受过高等培训的人形,让我来教您一些“学院派”的作战方式吧~ 今日も残業になりそうですね……Saiga12さんに、あのカップ麺というものがまだあるかどうか、聞いてみましょうか。Play I'm a T-doll who received high level training, let show you how it's done~
看来今天也会值班呢……等下问问Saiga-12那个叫“泡面”的东西还有没有吧 高等教育を受けた人形ですよ?アカデミー派の戦い方を教えてあげましょう。Play Looks like I will be on duty today... I should ask Saiga-12 about some that "Instant Noodle" thing later.
这,这是人类表达友好的方式吗?……我,我当然知道啦!这种事我还是很擅长的! っ、これは人間が好意を示す時の方法ですか?……も、もちろん知ってますよ!こういうの得意ですから!Play This, this is how humans express their friendliness? ...Of, of course I know! I'm actually really good at that!
Secretary (post OATH)
また私の料理の手伝いですか?……ふん、どうせまた、私をからかうつもりでしょう?
Play
OATH
し、指揮官、一体何をするつもりですか?…え、これを付ければ、幸せになれるんですか?…は、はい、幸せな生活とはどんなものですか、指揮官はちゃんと私に教えてください。
Play
Greeting ご機嫌よう指揮官、今日の任務を始めましょう。Play
T-Doll Produced 新しい仲間ですか?あら失礼、まずは自己紹介が先ですね。Play
Joining an echelon チームワークが一番大事、ですよね?Play
Enhancement 力が強くなっても、品の良さを失ってはいけませんよ。Play
Dummy-linking 私が最善なサポートをします。Play
Logistics (start) リスト確認完了、では行ってきます!Play
Logistics (end) 遠征完了、早速物資を仕分け(しわけ)しましょう!Play
Autobattle どんな戦いでも、私に任せてください!Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 準備はいいですか?先に行きますよ!Play
Starting a battle では、失礼します!Play
Skill activation 教科書には、たしかにそう書いていたはずです。Play
私の実力は、これだけじゃありませんよ!Play
バカにしないでください!Play
Heavily damaged 狼狽えてはいけません!Play
Retreat ぐっ…こんなはずじゃなかったのに、どうして…Play
MVP まあまあですね~それじゃこのまま行きましょう!Play
Restoration 戦闘時の怪我は仕方がないです、決して私が弱いわけではありませんよ!Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween す…凄いですねぇ。誰が誰かまったく分かりません!Play
Christmas クリスマスですね。今日はSaiga-12さんから貰ったカップ麺を全部出しますよ。さぁ皆さん一緒に食べましょう!Play
New Year's Day お掃除ですか指揮官?私にも手伝わせてください。えっと…どっちが石鹸でしたっけ?

Play

Valentine's day あれ…今日はチョコフェスでしたっけ?チョコくれる人いませんけど…

Play

Tanabata 世界で一番美味しいカッカップ麺がたべられますように。これはきっと皆さんにとっても大きな夢ですよね。

Play