Difference between revisions of "NTW-20/Quotes"

From Girls' Frontline Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (proofreading and added ~ official ~ EN lines. (kept the first half of the translation for skill 3 bc I think it's more accurate))
m
 
Line 1: Line 1:
{{QuotesSubPage
+
{{CharacterTabber}}
 +
 
 +
__TOC__
 +
 
 +
== Base Voice Lines ==
 +
{{QuotesSub
 
| character = NTW20
 
| character = NTW20
 
| GAIN_CN = NTW-20狙击步枪,就算是钢铁,我也会贯穿给你看!
 
| GAIN_CN = NTW-20狙击步枪,就算是钢铁,我也会贯穿给你看!
Line 70: Line 75:
 
| TANABATA_JP = 射的なら得意だ。指揮官欲しいものはあるか?なんでも取ってあるぞ。
 
| TANABATA_JP = 射的なら得意だ。指揮官欲しいものはあるか?なんでも取ってあるぞ。
 
| TANABATA_EN = Sniping is my specialty. Commander, is there anything you want? I'll get it for you, no matter what it is.
 
| TANABATA_EN = Sniping is my specialty. Commander, is there anything you want? I'll get it for you, no matter what it is.
 +
}}
 +
 +
== MOD3 Voice lines ==
 +
{{QuotesSub
 +
|character = NTW20Mod
 +
| GAIN_CN =
 +
| GAIN_JP =
 +
| GAIN_EN =
 +
| GAIN_KR =
 +
| INTRODUCTION_CN =
 +
| INTRODUCTION_JP =
 +
| INTRODUCTION_EN =
 +
| INTRODUCTION_KR =
 +
| DIALOGUE1_CN =
 +
| DIALOGUE1_JP =
 +
| DIALOGUE1_EN =
 +
| DIALOGUE1_KR =
 +
| DIALOGUE2_CN =
 +
| DIALOGUE2_JP =
 +
| DIALOGUE2_EN =
 +
| DIALOGUE2_KR =
 +
| DIALOGUE3_CN =
 +
| DIALOGUE3_JP =
 +
| DIALOGUE3_EN =
 +
| DIALOGUE3_KR =
 +
| DIALOGUEWEDDING_CN =
 +
| DIALOGUEWEDDING_JP =
 +
| DIALOGUEWEDDING_EN =
 +
| DIALOGUEWEDDING_KR =
 +
| SOULCONTRACT_CN =
 +
| SOULCONTRACT_JP =
 +
| SOULCONTRACT_EN =
 +
| SOULCONTRACT_KR =
 +
 +
| HELLO_CN =
 +
| HELLO_JP =
 +
| HELLO_EN =
 +
| HELLO_KR =
 +
| BUILDOVER_CN =
 +
| BUILDOVER_JP =
 +
| BUILDOVER_KR =
 +
| BUILDOVER_EN =
 +
| FORMATION_CN =
 +
| FORMATION_JP =
 +
| FORMATION_EN =
 +
| FORMATION_KR =
 +
| FEED_CN =
 +
| FEED_JP =
 +
| FEED_EN =
 +
| FEED_KR =
 +
| COMBINE_CN =
 +
| COMBINE_JP =
 +
| COMBINE_EN =
 +
| COMBINE_KR =
 +
| OPERATIONBEGIN_CN =
 +
| OPERATIONBEGIN_JP =
 +
| OPERATIONBEGIN_EN =
 +
| OPERATIONBEGIN_KR =
 +
| OPERATIONOVER_CN =
 +
| OPERATIONOVER_JP =
 +
| OPERATIONOVER_EN =
 +
| OPERATIONOVER_KR =
 +
| BLACKACTION_CN =
 +
| BLACKACTION_JP =
 +
| BLACKACTION_EN =
 +
| BLACKACTION_KR =
 +
 +
| GOATTACK_CN =
 +
| GOATTACK_JP =
 +
| GOATTACK_EN =
 +
| GOATTACK_KR =
 +
| MEET_CN =
 +
| MEET_JP =
 +
| MEET_EN =
 +
| MEET_KR =
 +
| SKILL1_CN =
 +
| SKILL1_JP =
 +
| SKILL1_EN =
 +
| SKILL1_KR =
 +
| SKILL2_CN =
 +
| SKILL2_JP =
 +
| SKILL2_EN =
 +
| SKILL2_KR =
 +
| SKILL3_CN =
 +
| SKILL3_JP =
 +
| SKILL3_EN =
 +
| SKILL3_KR =
 +
| BREAK_CN =
 +
| BREAK_JP =
 +
| BREAK_EN =
 +
| BREAK_KR =
 +
| RETREAT_CN =
 +
| RETREAT_JP =
 +
| RETREAT_EN =
 +
| RETREAT_KR =
 +
| WIN_CN =
 +
| WIN_JP =
 +
| WIN_EN =
 +
| WIN_KR =
 +
| FIX_CN =
 +
| FIX_JP =
 +
| FIX_EN =
 +
| FIX_KR =
 +
 +
| ALLHALLOWS_CN =
 +
| ALLHALLOWS_JP =
 +
| ALLHALLOWS_EN =
 +
| ALLHALLOWS_KR =
 +
| CHRISTMAS_CN =
 +
| CHRISTMAS_JP =
 +
| CHRISTMAS_EN =
 +
| CHRISTMAS_KR =
 +
| NEWYEAR_CN =
 +
| NEWYEAR_JP =
 +
| NEWYEAR_EN =
 +
| NEWYEAR_KR =
 +
| VALENTINE_CN =
 +
| VALENTINE_JP =
 +
| VALENTINE_EN =
 +
| VALENTINE_KR =
 +
| TANABATA_CN =
 +
| TANABATA_JP =
 +
| TANABATA_EN =
 +
| TANABATA_KR =
 +
 +
| DEFENSE_CN = <!-- ??? -->
 +
| DEFENSE_JP =
 +
| DEFENSE_KR =
 +
| DEFENSE_EN =
 +
| LOADING_CN = <!-- ??? -->
 +
| LOADING_JP =
 +
| LOADING_KR =
 +
| LOADING_EN =
 +
| PHRASE_CN = <!-- ??? -->
 +
| PHRASE_JP =
 +
| PHRASE_KR =
 +
| PHRASE_EN =
 +
| TIP_CN = <!-- ??? -->
 +
| TIP_JP =
 +
| TIP_KR =
 +
| TIP_EN =
 +
| ATTACK_CN = <!-- ??? -->
 +
| ATTACK_JP =
 +
| ATTACK_KR =
 +
| ATTACK_EN =
 +
 
}}
 
}}

Latest revision as of 09:20, 4 December 2019

NTW-20 Strategy Quotes Live2D

Base Voice Lines[edit]

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition NTW-20狙击步枪,就算是钢铁,我也会贯穿给你看! 指揮官、対物ライフルのダネルエヌティーダブルトゥエンティーだ、鋼鉄の壁であろうとも、この私が貫いて見せよう。Play Commander, I'm the anti-materiel rifle NTW-20. Fortified steel wall or not, I will show you I can pierce through it all.
Introduction 大口径反器材狙击步枪,NTW-20,其设计初衷是制作一件多用途的狙击武器,所以可以发射各种特殊弹药。我可是在丰富经验和精良物资下诞生的精英产物呢。想在辽阔的战场上尽情轰杀对手时,让我来就绝对没错啦,指挥官。
Secretary 能别站在我身后吗? 私の後ろに立たないでくれないか。Play Could you not stand behind me?
谁?……什么啊,是指挥官呀。随便碰我的话,可是会受伤的哦。 誰だ?!…なんだ指揮官か、迂闊に触らないでくれ、怪我させてしまう。Play Who's there? ...Oh, it's just you, Commander. If you so much as touch me, you'll get hurt.
狙击的任务就交给我吧。哪怕是在草原疾驰的猎豹,我也会一击命中的。 狙撃のミッションなら私に任せろ。草原を疾走する豹であろうか、一撃で仕留める。Play Just leave the sniping missions to me. Even if it's a cheetah sprinting in the prairie, I'll tag it in one shot.
Secretary (post OATH)
指挥官,下回放假继续跟我去打猎吧!放心吧,这次我也会好好放水的,哈哈!
Commander, let's go hunting again on our next vacation! Don't worry, I'll give you a head start, hehe!
OATH
自始至终,我的力量都是您所赋予的,对此我一直铭记于心。而就在这一刻,我终于找到了报答您的机会,感谢您,指挥官。
これまでずっと、私の力と信念は…あなたがくれたものだった、指揮官、分かっていたよ。そして今、ようやく見つけた…私が強さを求める、本当の理由を…
Play
I've always obtained my strength from you ever since the beginning, and I've always kept that thought close to my heart. Now, I've finally found a chance to repay you. Thank you, Commander.
Greeting やっと戻ったか、指揮官、待ちわびったぞ。Play Are you back at last? I've been waiting a long time for you, Commander.
T-Doll Produced 新しい銃が完成したようだ、私と同じくスナイパーか?Play It seems that a new girl has been completed. Is she a sniper like me?
Joining an echelon やっとスナイパーの出番か。Play It's finally the sniper's turn huh.
Enhancement これで射程がさらに伸びた、恩に着る。Play My firing range is extended further, many thanks.
Dummy-linking 拡大完了、強くなりすぎじゃないのか?Play Expansion complete, am I going to become too strong?
Logistics (start) 行動開始か?任せてオッケー。Play The action's started? Leave it to me.
Logistics (end) 任務完了、簡単すぎやしないか?Play Mission complete. Wasn't that too easy?
Autobattle 援護なら、全て私に任せておけ。Play If it's cover fire, just leave it all to me.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 出撃だな、ラジャー!Play A sortie isn't it, roger!
Starting a battle 敵をほそく、攻撃開始。Play Destroy the enemies, commencing attack.
Skill activation 狙い…発射!Play Taking aim... fire!
ターゲットはあいつだ、準備は良いか?Play That's the target, are you ready?
私を敵に回すとは、浅はかなやつめ。Play Making an enemy of me? How imprudent.
Heavily damaged くっあーー!この私が…Play Gaah...! I'm...
Retreat すまない、撤退する。Play Sorry, I'm withdrawing.
MVP さあー、帰るぞ。ミッションクリアだ!Play Well, let's go home. Mission clear!
Restoration 私にもこんな時があるのか?では、頼むぞ。Play There are times when even I'm like this, huh? Sorry, I'll leave it to you.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 说到万圣节,要办变装派对吗?真期待呢。 ハロウインと言えば仮装パーティーだな、やるのか、パーティー?それは楽しみだ。Play Speaking of Halloween, there's a costume party. Are you going participate? I'll look forward to it.
Christmas 圣诞那天会下雪吗?从没见过下雪,真想看看啊…… クリスマスには雪が降るのか。雪は見たことないんだ、楽しみだな。Play Will it snow on Christmas? I've never seen snow before...so I really look forward to it.
New Year's Day 指揮官、今年もよろしく頼むぞ。

Play

Commander, I'll be counting on you again this year.
Valentine's day ハート型のチョコは嫌いか?

Play

Do you dislike heart-shaped chocolate?
Tanabata 射的なら得意だ。指揮官欲しいものはあるか?なんでも取ってあるぞ。

Play

Sniping is my specialty. Commander, is there anything you want? I'll get it for you, no matter what it is.

MOD3 Voice lines[edit]

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition
Introduction
Secretary
Secretary (post OATH)
OATH
Greeting
T-Doll Produced
Joining an echelon
Enhancement
Dummy-linking
Logistics (start)
Logistics (end)
Autobattle

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission
Starting a battle
Skill activation
Heavily damaged
Retreat
MVP
Restoration

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween
Christmas
New Year's Day
Valentine's day
Tanabata