|Full name||M1903 Springfield|
|Voice actor||Yui Horie|
Springfield is an obtainable Tactical Doll in the game.
The M1903 Springfield, formally the United States Rifle, Caliber .30-06, Model 1903, is an American 5-round magazine fed, bolt-action service repeating rifle, used primarily during the first half of the 20th century.
It was officially adopted as a United States military bolt-action rifle on June 19, 1903, and saw service in World War I. It was officially replaced as the standard infantry rifle by the faster-firing semi-automatic 8-round M1 Garand starting in 1937. However, the M1903 Springfield remained in service as a standard issue infantry rifle during World War II, since the U.S. entered the war without sufficient M1 rifles to arm all troops. It also remained in service as a sniper rifle during World War II, the Korean War, and even in the early stages of the Vietnam War. It remains popular as a civilian firearm, historical collector's piece, and as a military drill rifle.
|Acquisition||指挥官，春田能为您做什么，请随时吩咐。||指揮官、この私にできることがあれば、どうぞご命令を||Commander, if there is anything that I can do for you, just give the order.|
|Introduction||您好，我是春田M1903，“春田”之名来自于生产厂商，直接念出来，就是“春天的田野”的意思哦。我服役了很长时间，去过了好多地方，历经无数战争，也赢得不少荣誉，现在也有幸为您效劳了。指挥官，让我们愉快相处吧。||Hi there, M1930 Springfield, named after manufacturer. The name itself means "field in springtime". I have served long, been to a lot, experienced countless wars, and gained much glory. Now I have the honor to serve you. Commander, let's enjoy each other's company.|
|Secretary||我烤了松饼，一起来吃吧。||マフィンが焼けました、一緒に食べましょう。||I‘ve baked some muffins, shall we eat together ?|
|嘴上沾了面包屑哦。嘻嘻，别动，帮你拿下来。||パン屑がつぃてますよ。うふふ、じっとしててください。取ってあげますから||The are some bread crumbs on your face, ehhehehe~ please stay still, I'll remove them for you.|
|指挥官辛苦了，要来杯咖啡吗。||指揮官、いつもお疲れ様です、よかったら、コーヒーをどうぞ。||Thank you for the hard work commander, have some coffee if you want ~|
|Secretary (post OATH)||
Commander, Springfield is about to march. You’re OK with your team? Call my name if you miss me, I’ll hear it for sure.
Commander, why did you choose me? Someone who's a gentle as you, shall be my shelter...... If so, please allow me, to be your most trusted backup forever !
|Greeting||うふふ，おはようございます。||Ehehe, good morning.|
|T-Doll Produced||あら～～製造が完了しましたわ，えへへ～～，どんな子が出て来るのかしら？||Oh my, production is completed. Ehehe, what kind of girl will come I wonder?|
|Joining an echelon||うふふ，私，頑張りますね。||Ehehe, I'll do my best.|
|Enhancement||うふふ，装備のメンテナンスが終わりましたよ。||Ehehe, equipment maintenance is over.|
|Dummy-linking||皆さん，また帰って来ましたわ，それに私，さらに強くなりましたの||Everyone, I came back, and I become even stronger.|
|Logistics (start)||スプリングフィールド，行きます！||Springfield, off I go!|
|Logistics (end)||スプリングフィールド，無事，戻ってまいりました。||Springfield, has come back safely.|
|Autobattle||ご心配なく、このスプリングフィールドが、みなさんをお守りします。||Do not worry. I will protect you all.|
|Starting a combat mission||全員！出撃開始！||Everyone! Begin sortie!|
|Starting a battle||敵軍に遭遇，戦闘準備してください…||Encountering enemy troops, preparing battle...|
|Skill activation||用意ーー！撃て！||Ready! Shoot!|
|皆さん，力を貸してください！||Everyone, please lend me your strength!|
|この弾で，全てを終わらせましょう。||With this bullet, let's finish it all.|
|Heavily damaged||私なら大丈夫です，ご心配をおかけしてごめんなさい。||I'm fine, sorry to make you worried.|
|Retreat||仕方ありませんわ，いったん引き下がりましょう。||It can't be helped, let's retreat this time.|
|MVP||うふふ，大勝利ですわね！||Ehehe, it's a big victory!|
|Restoration||ごめんなさい，今日は私の事をよろしくお願いしますわ。||I'm sorry, please take care of me today.|
|Halloween||哼哼，万圣节了呢。M14啊，又在那里兴高采烈的……||ふふふ、ハロウインですね、M14ちゃんがはしゃいでいます。||Hmm, it’s Halloween. M14 is all excited again.|
|Christmas||嘻嘻，圣诞节了呢。该做点什么料理好呢？||うふふ、クリスマスだから、腕に縒りを掛けて、お料理しましょう。||Hehe, it's Christmas. I wonder what dishes should I make ?|
|New Year's Day|| 指揮、新年明けましておめでとうございます。
|Commander, happy new year.|
|Valentine's day|| 私の手作りチョコですよ、よかったら味見して下さい。
|This is my handmade chocolate, please taste some.|
- M1903 Springfield has been issued with Pedersen Device, the attachment that able to fire smaller caliber(.30-18 or 7.62x20 Longue) semi-automatically and increasing ability of close combat for trench clearing. The magazine itself were placed diagonally at the right of receiver and hold 40 ammo. Unfortunately, the World War I had to be ended before being delivered to American Armies in Europe. Moreover, Pedersen Device had been stopped their production after losses with more-compact full-automatic SMG(Thompson), Semi-Automatic(M1 Garand) and Full-Automatic Battle Rifle(BAR).
- The M1903 Springfield 'Air Service' was introduced for pilot as survival rifle, in case of hard landing and managed enough to survive from the crash. The Air Service M1903 uses 25-round detachable magazine which useful for pilots who doesn't have time to reload with 5-rounds stripper clips, and reduced the weight by cutting the half of the wood. However, this weapon was slowly to be forgotten because the magazine doesn't provide any Rate of Fire improvement. In addition, it doesn't entered any military service of US, as it only appeared in 1919 Ordnance Storage Catalogue.
- Housewife personality, nicknamed "Raifu"（太太） by the players.
- She's capable of reaching a very high DPS stat when equipped with her special ammo with a high RoF roll.
- Mature and gentle in nature, she is very generous with her companions. But no matter in life or on battlefield, one can never find a weakness in her seemingly defenceless posture.
- Wikipedia entry on Springfield
- Pedersen Device on Guns.com
- The Pilot's Survival M1903 Springfield
- The Art of Girls' Frontline, vol. 1, p. 66